КАК ЗАКЛЮЧИТЬ ДОГОВОР С ИЗДАТЕЛЬСТВОМ? (Денис Чекалов)
Начинаю составлять FAQ о том, как составить договор с издательством. Работа большая, не на один день. FAQ будет пополняться. Вопросы и добавления приветствуются.
Права на продажу электронных книг — стоит ли их передавать издательству?
Да, если издательство и впрямь намерено этим заниматься. Проверить это легко — достаточно посмотреть, продаются ли книги этого издательства, этой серии на Литресе и других аналогичных площадках. Если да, вот и хорошо. Пусть издательство продает электронные версии Ваших книг. Вы будете получать немного меньше, чем если бы занимались распространением сами. На Литресе, к примеру, издательство берет себе 5%. Зато гораздо меньше хлопот.
Другое дело, если издательство хочет забрать права на продажу электронных книг, но на самом деле их не продает. Тогда автор оказывается в очень неприятной ситуации. Продавать книги сам, на Литресе и на других площадках, автор не сможет. А издательство этим заниматься не станет. Результат очевиден — потеряна часть читательской аудитории.
Важно подчеркнуть — здесь страшно потерять не деньги (прибыль от Литреса и Ко вряд ли будет огромной). Гораздо хуже другое, потерять возможных читателей.
Права на перевод — стоит ли их передавать издательству?
Это сложный вопрос. Издательства нередко хотят приобрести права на перевод. Но это вовсе не значит, что издательство и правда будет продвигать Вашу книгу за границей. Скорее всего, — нет, не будет. И Вы сами тоже не сможете этим заниматься. Иными словами, — отдав издательству право на перевод, Вы рискуете намертво закрыть своей книге путь на зарубежный рынок.
С другой стороны, — станете ли Вы сами продвигать книгу за рубежом? Это долгое, сложное и затратное занятие. Один перевод будет стоит недешево. И переводить должен носитель языка. А потом неплохо отдать перевод профессиональному редактору, тоже носителю языка. Конечно, в случае успеха все это окупится. Так что выбор за Вами.
Права на персонажей и мир, вселенную книги (в случае, если это фантастика) — стоит ли их передавать издательству?
Абсолютно нет. Проверьте лишний раз, нет ли в договоре подобных пунктов.
На какой срок лучше передавать права?
Начинающему автору — на пять лет. Да, это много, но иных вариантов Вам вряд ли предложат. Автору, который уже выпустил несколько успешных книг, следует вести речь о 2-3 годах.
Очень важно!
В договоре следует прописать пункт, по которому все права на книгу возвращаются Вам, если издательство не выпустило ее в течение года.
Уж так сразу и - не стоит? А если там присутствуют совершенно неприемлемые для Вас нюансы? Хотя сам пока что и не принимал участия в подобных сделках, уверен - при дипломатичном подходе к делу можно о многом договориться. Ну, а если все же издательство абсолютно игнорирует мнение автора, даже не пытаясь как-то аргументировать свою точку зрения, то - грош ему цена! Должна же присутствовать хоть какая-то доля уважения к возможно - будущему автору бестселлера. Разумеется, я говорю о том случае, когда требования автора адекватны.
Дело в том, что в большинстве случаев Вам предложат стандартную болванку договора, т.е. те условия, на которых работает подавляющее большинство авторов. Чтобы поторговаться - нужно иметь хоть какие-то козыри в руках, а о каких козырях может идти речь, если автор - дебютант?
Но, если я правильно понимаю, стандартная болванка подразумевает вполне лояльное отношение к автору? То есть - никаких договоров заказа; отдельно рассмотрены возможности электронных версий; оговорены условия допечаток - разве типовой договор солидного издательства всего этого не прописывает? А торговаться нужно с беспредельщиками, норовящими ободрать автора, как липку.